Detail Information/Informations détaillées
EGien is a French town located in the Loiret department, in the Loire Valley region. https://fr.wikipedia.org/wiki/Gien It is an ancient city: traces of prehistoric occupation have been discovered in Gien-le-Vieux, as well as in Roman times, with important Gallo-Roman remains.
Having passed through the most important periods in French history, it is now home to monuments such as the Chateau de Gien and the Church of Sainte-Jeanne-d’Arc.
Today the city is also famous for its high quality earthenware. https://www.gien.com/
The Season « Les Rencontres Musicales » invites every year prestigious names from the French musical world. This year the Trio Bohème presents the program « The Seasons », following the release of its album on the Calliope label.
FGien est une ville française riche en histoire située dans le département du Loiret, en région Centre-Val de Loire. https://fr.wikipedia.org/wiki/Gien
C’est une ville ancienne : on a découvert des traces d’occupation préhistorique à Gien-le-Vieux, ainsi qu’à l’époque romaine, avec d’importants vestiges gallo-romains. https://www.gien.com/
Ayant traversé les époques les plus importantes de l’histoire française, elle abrite aujourd’hui des monuments tels que le Chateau de Gien et l’Eglise Sainte Jeanne d’Arc.
La Saison « Les Rencontres Musicales » invite tous les ans des noms prestigieux du monde musical français. Cette année le Trio Bohème y présente son programme « Les Saisons », suite à la sortie de son disque chez le label Calliope.
Program/Programme
TRIO BOHÈME
THE SEASONS : RUSSIA – ARGENTINA
LES SAISONS : RUSSIE – ARGENTINE
TCHAIKOVSKY « The Seasons » / TCHAIKOVSKI « Les Saisons »
Transcription pour piano, violon et violoncelle par Alexandre Goedicke/Transcription pour piano, violon et violoncelle par Alexandre Goedicke
- January: By the Hearth/Janvier – Au coin du feu
- February: Carnival Time/Février – Carnaval
- March: Song of the Lark/Mars – Chant de l’alouette
- April: Snowdrop/Avril – Perce-neige
- May: Bright Nights/Mai – Les nuits de mai
- June: Barcarolle/Juin – Barcarolle
- July: Reaper’s Song/Juillet – Chant des moissonneurs
- August: Harvest/Août – La moisson
- September: The Hunt/Septembre – La chasse
- October: Autumn Song/Octobre – Chant d’automne
- November: In the Troika/Novembre – Course en troïka
- December: Christmas/Décembre – Noël
PIAZZOLLA « The Four Seasons of Buenos Aires » / PIAZZOLLA « Les Quatre Saisons à Buenos Aires »
Transcription for piano trio by José Bragato/Transcription pour piano, violon et violoncelle par José Bragato
- Primavera Porteña (Buenos Aires Spring)/Printemps ( Primavera )
- Verano Porteño (Buenos Aires Summer)/L’été ( Verano )
- Otoño Porteño (Buenos Aires Autumn)/L’automne ( Otono )
- Invierno Porteño (Buenos Aires Winter)/L’hiver ( Invierno )